Te Whānau-ā-Apanui 
performing a haka on the Great Wall of China (Photo: Aukaha News/Pool)
Te Whānau-ā-Apanui performing a haka on the Great Wall of China (Photo: Aukaha News/Pool)

PoliticsJuly 3, 2023

Aotearoa Inc: How kapa haka became the star of Chris Hipkins’ China trip

Te Whānau-ā-Apanui 
performing a haka on the Great Wall of China (Photo: Aukaha News/Pool)
Te Whānau-ā-Apanui performing a haka on the Great Wall of China (Photo: Aukaha News/Pool)

All week in China, the prime minister was outshone by the Matatini champions. Is culture the future of New Zealand trade relationships?

The pōwhiri to welcome the prime minister at the New Zealand embassy in Beijing last week sounded a lot better than usual. Embassy personnel, both New Zealand and Chinese, sang enthusiastically to welcome manuhiri to the grounds. And the New Zealand trade delegation sang in response to support Chris Hipkins’ and Peeni Henare’s opening remarks. The singing was probably better than it’s been from a trade delegation in a long time thanks to 16 te Matatini champions from Te Whānau-a-Apanui leading the waiata.

A condensed group of the kapa haka world champions accompanied the prime minister on his trade mission to China as he worked to “try and open doors, create opportunities and strengthen the close bond that already exists between these two countries”. Essentially, Hipkins was attempting to sell New Zealand to China as both an economic and cultural destination. So it made some sense that he would opt for the recent champions of the most popular cultural event in the country to showcase Aotearoa. 

But the surprising inclusion of culture among the business delegation had a whiff of guilt about it. In May, at an event hosted by the High Commission in London before King Charles’s coronation, high commissioner Phil Goff neglected to open proceedings with a karakia, then further insulted Kiingi Tuheitia (the Māori king, who was present) by saying that no one present had witnessed a king’s coronation before. 

At the same event, Kiingitanga chief of staff archdeacon Ngira Simmonds scolded Goff. “I’ve actually just expressed significant disappointment at what has taken place here,” she said. “When that happens, the experience that we feel as Māori are pushed down in the life of our nation and Pākehā are lifted up.”

The incident made headlines and prompted an apology from Goff. It also proved a reminder that many of our national representatives are surprisingly ignorant about tikanga. And when they are the ones representing the country and culture abroad, what sort of culture are we advertising?

Te Matatini champions Te Kapa Haka o Te Whānau-ā-Apanui on the Great Wall of China. (Photo: Aukaha News)

Tamati Waaka from Te Whānau-ā-Apanui confirmed that the request came through to the group as a concerted effort to learn from the London incident. “As soon as that Phil Goff thing happened, we knew there was gonna be a fallout,” he said as he walked back to the team bus after performing a haka on the Great Wall of China. “And for someone that’s gonna be bad, for someone that’s gonna be good. I suppose we’re on the good end of it,” he laughed.

For the week in China, at least, Hipkins ensured he wouldn’t repeat Goff’s mistake. Te Whānau-a-Apanui performed a number of times in support of Hipkins and Henare, but were also asked to lead the cultural side of the trip.

In public, that looked like the best kapa haka in the world being showcased to Chinese officials and potential trade partners. In private, it looked and sounded like karakia in the Koru Lounge, waiata being taught to the business delegation and media during a short stopover in Manila, and an expectation that everyone on the trip, not just Hipkins and Henare and O’Connor, was representing NZ respectfully and participating fully in the sharing of culture throughout the week. 

Hipkins addressed the group during his opening remarks at the pōwhiri: “Thank you for lending your mana to our delegation here in Beijing,” he said. Ambassador Grahame Morton noted how large the delegation was. “It’s significant in its size, it’s significant in its diversity.” He was right, though the presence of 16 te reo Māori speakers did a lot of heavy lifting in balancing out what was an overwhelmingly Pākehā business delegation.

Even so, Hipkins found himself at a loss when asked whether he had spoken about Māori or Māori tourism with Xi Jinping during their meeting. He said while he devoted a majority of the 40-minute meeting to discussing economic matters, he did not speak specifically about Māori tourism or culture. The next day, he made sure to specify the importance of New Zealand indigenous culture when speaking with premier Li Qiang.

In 2018, China consolidated its Ministry of Culture and National Tourism Administration to form one body, the Ministry of Culture and Tourism, in recognition of the inherent shared goals of the two departments. In New Zealand, not only are tourism and culture two separate entities, there are two versions of New Zealand tourism.

There’s New Zealand as a culture destination, a place of indigeneity and tradition, where tourists learn about history and culture in the same vein as Japanese tourism.

Then there’s New Zealand as a pop culture destination. A giant setting for Lord of the Rings. For two decades, New Zealand has banked on the latter as a key driver in the sector. With Lord of the Rings now filming abroad and that shine finally wearing off, it needs something both more authentic and more sustainable to serve as Aotearoa New Zealand’s identity.

Charlie Rahiri is new to his role at the Ministry of Foreign Affairs but knew that this particular trip was the time to do something new. “Other countries are here reconnecting,” he said, referencing the Mongolia, Barbados and Vietnam prime ministers also being in China at the same time. “What’s our point of difference from the rest of the world? You often see when New Zealanders are overseas, what unites us is the haka.” 

But there’s a difference between having haka as part of your trade mission and fully incorporating it into how you conduct proceedings. “When we invited Te-Whānau-ā-Apanui on this trip, we made a promise that this will not be Disneyland and we’re rolling out Mickey Mouse,” said Rahiri. “We would be authentic in the way that we portray our culture. Sometimes when we let culture lead, connections happen.”

And connections have happened. The kapa haka proved hugely beneficial for the trade mission as a whole, with Chinese businesses and stakeholders relishing the chance to see Māori traditions up close. A video of the haka on the Great Wall quickly spread on Chinese social media, doing more to advertise the presence of the delegation than any news article. Rather than simply performing an item as entertainment, Te-Whānau-ā-Apanui were deeply involved in each event, leading waiata tautoko for Hipkins and Henare’s remarks, and bringing the business leaders along with them.

In Shanghai, the delegation attended an event at the Baoshan International Folk Art Museum, where the huge waharoa taonga was gifted in 2010. There was dragon dancing and Shanghainese drumming, and a traditional opera performance from the hosts. And from the New Zealand side, a performance from Te-Whānau-ā-Apanui, with a waiata and haka following Henare’s speech. Henare, who had given strong speeches in te reo Māori throughout the week, performed the haka from the stage. It was perhaps the cleanest demonstration of how haka had been folded into the mission, rather than added on top. It also forced those present to consider that the required skillset for a tourism minister should include cultural and language capabilities. 

Te-Whānau-ā-Apanui performing at the Baoshan International Folk Art Museum in Shanghai (Photo: Madeleine Chapman)

By then (Thursday) the delegation had practised the waiata, under the guidance of Te-Whānau-ā-Apanui, a number of times. At the museum, the business leaders had a problem. “Half of our delegation isn’t here,” said one CEO to the smaller group. “We’re going to have to be extra loud for the waiata.” 

“Should we all move up closer to the group, then?” 

“Yeah I think so.”

While there remained a few members of the business delegation resolute in not participating in the singing, most overwhelmingly embraced the chance to learn and be involved. Considered cynically, it’s concerning that many had to travel to China to see the benefits of culture in business, but the enthusiasm was welcomed nonetheless. Air New Zealand CEO Greg Foran was one of the enthusiastic participants, which was no surprise to Waaka from Te-Whānau-ā-Apanui. “He’s got a Māori [plane] tail,” said Waaka. “He understands and CEOs before him have understood – there’s benefit in being linked to Māori, there’s benefit for the country in promoting Māoritanga.” 

But who is benefitting from this cultural connection? In the short term, the big businesses like Air New Zealand, Fonterra and Silver Fern Farms will be helped by the cultural presence as they sell product in overseas markets. The real test will be whether, were trade missions to continue to incorporate kapa haka and tikanga, that benefit would stretch to Māori business and tourism. 

What began as a corrective to Goff’s ignorance in London was, by the end of the week, considered the first step in a new way of conducting foreign trade trips. “They’ve certainly made me proud to be a Kiwi,” Hipkins said of Te-Whānau-ā-Apanui on Thursday. “And I’d love to see much more of that built into our future missions.”

Authentically incorporating more Māoritanga into future trips will be reliant on a few key factors, firstly personnel. Having a Māori minister of foreign affairs (Nanaia Mahuta) and tourism minister (Henare) has greatly sped up the inclusion, though not without objection. When I asked Rahiri if there had been reservations voiced about Te-Whānau-ā-Apanui’s invitation, he paused for a long time before saying, “We have a lot of work to do, as a nation but also as government departments and partners.” Mahuta in particular has been a strong proponent of “connections and culture over commerce” as a way to build more sustainable foreign relationships, trade or otherwise. Rahiri was previously a cultural adviser to the minister and predicted the sentiment would only grow. “We’ve got a generation of tamariki that have grown up with the language, with their culture. They’re the ones that are asking ‘why are we doing it like this?’ For them, the status quo is no longer acceptable. They’re saying ‘actually, we can create a better representation of who we are as Aotearoa New Zealand.’”

On Thursday, after leaving the museum where cultures were respectfully shared and appreciated, the business delegates attended a working lunch with the prime minister and ministers, but without the kapa haka. There was a notable absence of waiata and karakia before the meal. Before announcing the results of a “business outlook survey”, the senior business leader MCing the event gave a warm welcome to Hipkins. 

“When I told my Chinese friends that I was doing this event, they didn’t ask me if I’d be meeting the prime minister, they asked if I’d be meeting the people who danced on the Beijing Great Wall.”

Keep going!
Design: Tina Tiller.
Design: Tina Tiller.

ĀteaJune 30, 2023

Attention those with Māori whakapapa: you might have missed an important law change

Design: Tina Tiller.
Design: Tina Tiller.

Māori have two more weeks to change rolls before the election – so which one should you choose? Here are some of the reasons why others made the choice they did.

On March 31, the Māori electoral option changed. Since then, Māori have been able to freely switch between the general and Māori rolls at any time up until three months before polling day of the general or local elections, or after a by-election is formally announced. The deadline to change rolls before the upcoming election is midnight Thursday July 13.

This law change was welcomed by many, who were previously frustrated at having to wait five or six years to change rolls. The change had (rare) agreement from all of the parties currently in parliament.

Making the roll option fairer and more accessible has been advocated for by Māori for decades. Māori have been subject to different rules for engagement in the political process – which has created barriers to exercising even the most basic voting rights.  

Last year our survey ‘Which Roll? Ko Tēhea Rārangi Pōti?’ asked 2,000 Māori for their thoughts on why they make electoral roll choices, in their own words. We present their answers below. 

(Note we don’t report how many people said which response as this survey was recruited online. Our later work will ask a nationally representative sample. Our intention here is to provide a broad snapshot of the reasons to help you to start thinking about your own choices.)

A banner for the Māori electoral option
Image: Electoral Commission

52% of Māori choose to vote on the Māori roll. Here are some of the reasons why:

To increase Māori representation. Many felt the Māori roll was a voice for Māori, desired greater Māori representation, or felt their Māori roll representative better represented their own values, Māori interests, kaupapa Māori politics, a Māori worldview or mana motuhake.

‘He Māori ahau’: To express their identity as Māori. Some discussed a relationship between their roll choice and their identity as Māori. Many simply said they are on the Māori roll because they are Māori. Some reflected on their pride in being Māori, their connection to their Māori whakapapa, or simply “feeling Māori politically”. 

To tautoko the Māori electorates. If more Māori enrol on the Māori roll the number of seats increase – these participants stated this fact or that they chose the Māori roll to support the roll, to protect the seats, or simply because they have the right to choose.

‘Because I wanted to vote for…’: To exercise preferences or maximise the impact of their vote. This included those who chose the Māori roll because they felt their local general electorate was all but guaranteed to a certain candidate (a “safe seat”), or because they liked the Māori roll candidates or parties in their region more. However, our results show that proportionately more Māori chose the general roll than the Māori roll for strategic reasons.

‘My Nan told me to’: Influential relationships. Finally, some chose the Māori roll because they were influenced directly or indirectly by whānau, friends, or trusted others.

A map of New Zealand's Māori electorates by party which party won each contest.
A map of New Zealand’s Māori electorates that shows what party won each seat in 2020. (Image: Wikimedia)

48% of Māori choose to vote on the general roll. Here are some of the reasons why:

‘I don’t see why Māori need separate representation’. Some people choose the general roll because they don’t believe in the Māori roll, they don’t feel Māori need dedicated electorates anymore, or they feel the roll excludes non-Māori. Analyses of the NZ Election Study show that around a third of Māori on the general roll want to have fewer Māori electorates or get rid of them. 

‘It was the default option’: Greater exposure, information, and familiarity. Many chose the general roll because it was more familiar to them, there is more media coverage, or they had been told the Māori roll has less influence. Some participants even expressed that they didn’t know there was a Māori roll. 

‘Māori seats are safe seats’: Greater voting power. Akin to people’s reasoning for the Māori roll, some also thought their vote was worth more on the general roll, that their local Māori electorate was a safe seat, or wanted to vote for a specific candidate or candidate from a party who wasn’t standing on the Māori roll. Some felt the Māori roll dilutes the power of Māori votes.

‘No access’: Access, representation, and connection. These voters expressed reservations around the Māori roll given each electorate’s large geographic size (for example, Te Tai Tonga covers the entire South Island, plus some of Wellington). Some also felt more connected (culturally) to the general electorate representatives, or thought they may better represent them. 

‘Because I’m more Pākehā than Māori’. Some participants were more connected with their non-Māori whakapapa or expressed that they didn’t feel Māori enough to enrol on the Māori electoral roll. 

A map of the New Zealand general electorates, including which party won each contest in 2020.
A map of New Zealand’s general electorates that shows what party won each seat in 2020. (Image: Wikimedia)

We also heard that roll choice can be due to knowing more or less about one roll, to not being mana whenua in an electorate, through accidental choices or enrolment/administrative errors, and because some have simply been on the Māori roll since before there was a choice. 

One thing we heard from a lot of people was feeling hōhā about being stuck on a certain roll, which the law change now fixes. We hope that perspectives from this study can help spark thoughts or conversation when you exercise your choice from now and into the future. 

New Zealand voters with Māori whakapapa can follow the “Māori electoral option” prompts on vote.nz to swap electoral rolls online. Otherwise filled out paper forms can be returned to the Electoral Commission. The deadline to change rolls is midnight Thursday July 13.