spinofflive
SundayEssay_FeatureImage_PinkFish.png

The Sunday EssayFebruary 11, 2024

The Sunday Essay: Por Por’s broth | 婆婆煲噶湯

SundayEssay_FeatureImage_PinkFish.png

My grandma is onto something I’ve been trying to learn my whole life: that total assimilation is a stealthy form of loss. 

The Sunday Essay is made possible thanks to the support of Creative New Zealand.

Every couple of days, my grandma, 婆婆 | Por Por, makes a pot of | broth. The process is simple, but it takes some time. First, she takes a lean pork steak and blanches it in a big pot of hot water. She skims the scum off the surface, then rinses the pork in cold water and returns it to the pot, along with a few carrots cut into chunks, and a handful each of barley, black-eyed beans, and Chinese red dates.

Masses of ginger go into the pot, so much ginger you can smell it in the next room, and sometimes some frilly dried bean curd. A little bit of salt. The broth is boiled for several hours, until the meat disintegrates at the touch of a chopstick and the carrots are tender and savoury, then cooled and ladled into a big blue and white dish with a lid before it goes into the fridge.

It has an indescribable taste, faintly sweet and smelling partly like the cupboard where the dried beans are kept. It could not rightly be called delicious. But 婆婆 maintains it has some health-giving properties, and for the next few days, it is served with every dinner and doled out among the family members. 

婆婆, 92 this year, is the last living member of my immediate family born outside the West. She celebrates her birthday according to the lunar calendar and drinks only warm water, straight from the kettle. Her diet is regulated according to a series of traditional rules I can’t quite follow: no cold foods when you’re ill, avocado every day to keep your hair black, a couple of cloves of garlic with every meal to aid digestion.

She speaks Cantonese, her mother tongue, on a daily basis, and listens nightly to the news in both English and Mandarin to keep up both languages. Everybody in the family has a Chinese name — most of them gifted by 婆婆 and my grandfather, 公公 — but 婆婆 is the only one left who knows how to write them all.

Her death, which she mentions often, with upbeat practicality, will cause us to become a different sort of family, one that must decide what it will preserve of the past. I have been wondering if we will still go to yum cha as often without her; whether the various factions of the family will come together for the sake of 虾饺 | har gow. I’m fairly certain nobody will make for everyone.

In Crying in H Mart, Michelle Zauner’s memoir about the loss of her mother, she writes, “Am I even Korean anymore if there’s no one left to call and ask which brand of seaweed we used to buy?” I ask myself a version of this question every time I eat with 婆婆. Is our family even Chinese anymore if we don’t eat rice and with every meal; if we don’t even know how to make it? My cousins and brother worry aloud about this sometimes, too, but nobody does anything about it. It’s hard to imagine missing rice and ; they are so ordinary, so unremarkable.

婆婆’s mother, 太婆, taught her how to make . But none of 婆婆’s three children makes it. I used to think this was because it took so long, but now I think it is about something else entirely — about 婆婆’s cultural understanding that a meal at home is incomplete without a bowl of . The idea that is essential to a meal is one of many ideas lost between the generations of my family.

It interests me, what is held onto and what is not. Every immigrant family reaches a moment when there is no more first generation to ask the questions that shape every descendant: why did you come here? What was your life like? Do you ever regret it? But what does it mean for the first generation to die out and to reach this point steadily, consciously? Why is it that only 婆婆 makes , but everybody has the Cantonese vocabulary to order dishes at yum cha? Why is it that 婆婆 alone gives 利是 | red packets for every birthday, every marriage, every Lunar New Year, and before every big trip? Why is it that she’s the only one who still plays mahjong, buys all her fresh produce at Asian supermarkets, believes in steaming as the primary cooking method but all of us celebrate the big Chinese festivals and say aiyah! when we stub a toe? What is the cultural valence of aiyah? Do we get to choose what is handed down and what would we choose if we could? 

When I am at 婆婆’s apartment, I try to notice everything. I try to write it all down. The little covered dish of peeled garlic cloves in the fridge, for instance: ten or eleven at once, topped up every day, so careful, lightly scenting everything. The articulate silence of the living room, with all its dustless ornaments: the bunch of green glass grapes that so fascinated me as a child, the lucky dried gourd. The portrait of 婆婆 and 公公 with their children in front of their house in the 1960s. Here are the yellowing Chinese newspapers 公公 used to read, several years old and undiscardable. The wedding crockery with the faded pink fish swimming at the bottom of each bowl. And here is the enormous plastic tub of rice 婆婆 keeps in the darkest part of the pantry, the half-cup measure that lives inside.

I keep other things too, intangible things: the recipes that involve no standardised measurements; the memory of the two velvet-covered armchairs we threw out when she moved house; her hundreds of halting telephone messages in English. How lucky to have the foresight to hold onto everything; how terrible to lose it anyway.

I try to ask 婆婆 questions about her life, which she’s bemused by. She tells me that when she first arrived in Tāmaki at the age of nineteen, she took the tram to English classes on Queen Street after work. The first word she learned was apple. She loved the classes, not because she liked learning English, but because they were the only time during the week that she saw other Chinese girls her age. She tells me about running the fruit shop on Karangahape Road in the 1960s, how some customers were kind and others were unkind, how early the family got up, how tired she always was. More than once she tells me the story of being so tired she fell asleep on the toilet and was woken by her mother-in-law, who did not think 婆婆 was good enough for her son, shouting through the door.

婆婆 has three children, two of whom have had children with white partners, only one of whom speaks decent Cantonese, and not one of whom has become a doctor or accountant. She left China because her parents thought the family would have a better life here, and in every way you could tell from the outside, they did. New Zealand is very nice, says 婆婆, chopping the | cha siu for our lunch. The people are not dishonest. She has made her peace with the fact she will die here, far from the place she grew up, to be buried alongside 公公 in the plot by the train station. She impresses on me strongly, without ever saying it, that I am lucky to have grown up here.

I feel furthest from 婆婆 in language. When she is reading the newspaper before dinner, she brings out a little silk pouch full of slips of paper. 呢個係乜嘢? | What is that? I ask her. She lights up at my halting Cantonese. All my thoughts come to me in English first, but in her dining room, under the photographs, I hush the English and bring the Cantonese forward. I long to meet her as herself. She replies in Cantonese I can’t understand, then repeats in English: My English words!

The slips of paper contain English words she has read and not understood, then the Chinese equivalents she has looked up afterwards. The words are amazing, a colourful record of women’s magazines and the business section of the New Zealand Herald: perpetuity, lovechild, tenterhooks, incumbent. Words she will never use, but wanted to understand. Sometimes she asks me what a word means and I realise again that I can’t explain it to her in her own language. We speak to each other across a great chasm of silence.

What do I do with these details, these stories? In his memoir Stay True, American writer Hua Hsu writes, “The first generation thinks about survival; the ones that follow tell the stories.” 婆婆’s stories feel like an important cultural artefact, symbolic beyond my family. They remind me of the stories in Manying Ip’s Home Away from Home, a book I keep coming back to. It tells the life stories of eight Chinese women who immigrated to Aotearoa in the twentieth century, in their own words, accompanied by photographs.

In those days it was really hard to be a Chinese person in Otago. It was quite demeaning. Quite frankly, I didn’t like being Chinese. / My hands were badly ruined washing so many nappies. / The shop kept me very busy all those years. We were open from six o’clock in the morning till about midnight. / Now all my children are married. We have twenty-four grandchildren. / I don’t know when there can be true racial harmony. There may come such a day, when there is so much intermarriage that there is no difference among the various races. Maybe. I recognise 婆婆 as having stories like these, stories which encapsulate something about the female Chinese immigrant experience in Aotearoa more generally. But mostly I don’t think of her as a nexus of racial and political identity. Mostly she is an old lady I love, whose death will make me really sad. 

婆婆 has a friend in the apartment building opposite hers, another elderly Chinese woman. They come out onto their balconies at 9.30 in the morning and wave to each other. 婆婆 tells me the woman does not speak English or Cantonese. Instead, 婆婆 is using her rusty Mandarin to communicate. On the phone I hear her stumbling cheerfully through it. It’s important to learn another language, she tells me. My friend is silly. It’s not that hard! This attitude to language means she is painfully excited about my learning Cantonese; it fills me with shame that I like learning Cantonese so much less than I liked learning German. Is this because it doesn’t feel completely like my choice? I study with a combination of obligation, guilt, and exasperation.

婆婆 always wants to hear my progress. We develop a set conversation we have almost every time we meet. Hundreds of times I have heard that she spent the afternoon playing mahjong and reading the newspaper, that she has a piece of fish for dinner. But maybe it doesn’t matter. I think underneath, we are having a different conversation. 咁大雨! | So much rain! we say; 我好忙 | I’m so busy; 早抖 | goodnight — and what we mean is I love you I love you I love you.

When I left my boyfriend of almost five years, I went to stay with 婆婆, who did not understand. On my third night at her house, she ventured carefully, What happened, 麗麗? I was supposed to get married and settle down, two children, safe as houses. Still, she did not forget I might be heartbroken. She made dinner each night, did my laundry while I was at work, emptied the bin of tissues without saying anything. In the mornings, I sat on the balcony and wrote. When she got up, two hours later, she came outside and asked 你瞓得好唔好啊? | Did you sleep well? We had our rhythms. We were both the less lonely for each other. When the time came for me to move into a new flat, she said 唔使走 | You don’t have to go.

Now, I go round to stay the night. She puts on The Chase and we eat bowls of 云吞 | wontons unfurling their skirts in a golden . She looks at my acne scars and says nothing, because she knows that white people who love each other do not comment on each other’s physical misfortunes, and part of me is white. I choke down the 苦瓜 | bitter melon that I find so inedible, because I know Chinese people believe it to be good for you, and she is Chinese. She forms sentences in English, just for me. I form (terrible) sentences in Cantonese, just for her. I am the eldest grandchild. Not the eldest boy, traditionally the most important in Chinese culture, but the eldest girl like 婆婆 in her family. I am the closest to her of all the grandchildren, the one she calls to check on. I am certain that in whatever way matters, we understand each other. 

After dinner, I take a shower and as I’m getting in, I look at my hairy white girl legs and my pink feet with the painted nails, the sort of limbs that belong to a granddaughter she would never have had if she had stayed in China, and I think, I am her granddaughter and she is my grandmother and we love each other in just the way we should, just as people love other people everywhere, respecting each other’s mysteries. We are not what we would have imagined, but we are still each other’s.

Since I was very young, I have been asked by other New Zealanders where I am from and thought, in my quietest voice, I am from here, like you. But that is a different response from the one 婆婆 would give — 婆婆, who has always known she is Chinese, who has always known there is nothing wrong with that. I think maybe she is onto something I have been trying to learn my whole life: that total assimilation is a stealthy form of loss. I ask her to teach me to make and she is surprised. But she does it. She finds a pork steak. She chooses a carrot. She waits for me to write down each step.

‘Help keep The Spinoff funny, smart, tall and handsome – become a member today.’
Gabi Lardies
— Staff writer
Illustrations by Austin Milne
Illustrations by Austin Milne

The Sunday EssayFebruary 4, 2024

The Sunday Essay: Laughing with the mania

Illustrations by Austin Milne
Illustrations by Austin Milne

Years of researching health psychology didn’t prepare Alice Black for her own stay in an acute mental health ward.

The Sunday Essay is made possible thanks to the support of Creative New Zealand.

Illustrations by Austin Milne.


Disclaimer: Memory is fallible at the best of times, but my memory of hospital is distorted by the experience of mania. This is what I remember. I cannot guarantee it. 

‘You leave your dignity at the door when you enter a psychiatric hospital or you give birth and pick it up again on the way out.” These were my mum’s words of comfort when I complained about my experience at Te Whare o Matairangi, a 24-hour mental health assessment and treatment service, after being hospitalised for my first manic episode in mid-2023.

I have a MSc in health psychology and a background in mental health research. I thought I knew a little bit about the system. It quickly became apparent, however, that I had no idea just how grim a place an acute mental health ward really is.

In the first ward I was in, my room simply consisted of a mattress on the floor. There were frequent visits by security staff and there was a general climate of fear. After I was moved to another ward, I commented to a staff member that my experience in the previous ward had been worse than being treated like a dog on the street. They justified the mattress on the floor with some vague reference to safety. There was nothing much else to say.

I was initially restrained and given injections by force. I wondered, as I was lying on the ground with my limbs pinned down, how any of this could be legal in Aotearoa in 2023. At one point I had my boots confiscated for kicking the staff while I was being restrained. Unlike most of my memories of the hospital, this one makes me smile.

I’m what people refer to as a “strong woman”. I used those words to describe a relative at her funeral and it was a euphemism for “cruel and borderline psychopathic”. I don’t think I’m either of those things, but I am blunt, and I haven’t genuinely respected authority figures since I was in primary school. But regardless of your personality, I think being trapped in a mental health ward against your will would test anyone’s interest in compliance.

I’m not a violent person, but I do have a Tony Soprano complex, I see Malcolm X as a social justice hero, and I think guerrilla warfare IRA-style is morally sound. Malcolm X once said, “Be peaceful, be courteous, obey the law, respect everyone; but if someone puts his hand on you, send him to the cemetery.” Manic or otherwise, nobody was going to touch me without my consent. Long story short, my psychiatrist eventually gave up on the injections and I got my boots back.

A couple of years ago, I co-authored a paper on men’s experiences of mental health stigma. Suddenly I was having compulsory treatment under the Mental Health Act in the immediate vicinity of my former employer. I don’t think there are many things more stigmatising than being committed in a psychiatric hospital. It was a waking nightmare. Even while I was manic, I was aware of a bitter irony. My former employer published a large review of acute mental health settings and found them to be places of terror and violence. They found service users lacked autonomy and a sense of care, experienced an atmosphere of paternalism and boredom, and felt physical confinement and lack of activities contributed to violence on the ward. I was now one of those service users.

I’ve been back home for a while now, but the power dynamic is ongoing. I have to attend reviews – I’ve been referring to my monthly engagements with the community mental health team as my “parole meetings”. Despite the team’s attempt to build a therapeutic relationship with me I find the meetings, by virtue of their compulsory nature and stressful content, extremely unpleasant and they usually bring my mood down for days afterwards

I’ve been relieved to find I share a common experience with others, but also saddened to find what happened to me is not unique.The He Ara Oranga inquiry of 2018 found the current Mental Health Act to be outdated and coercive.They recommended that the government adopt a human rights-based approach, one that prioritises shared decision-making and minimises coercive treatment. It’s heartening to know that the MHA is under reform, but it’s ultimately not going to make a difference unless the hospital’s physical (custodial) environment also changes. It is a self-fulfilling prophecy to put people in an environment that so closely mirrors a prison and then call security on them when they (so predictably) lash out, as I witnessed numerous times.

After the injection failed and the medication wasn’t working, I was given electroconvulsive therapy (ECT). It was terrifying at the time, but it’s ultimately a pretty standard (and highly effective) procedure and I would have it again if I was experiencing symptoms. However the context in which I received ECT was less than ideal.They initially anaesthetised me on a hospital bed in front of the entire ward and I was surrounded by students. It was humiliating and degrading. I had no idea what was happening and thought I was having an EEG.

When I finally realised what was going on, I was mortified. I told my psychiatrist I didn’t remember giving consent and he said that that was because I didn’t. The opinions of two psychiatrists overrode my say in the matter. I’d never experienced such an abject loss of power. It reminded me of how Janet Frame was almost given a lobotomy before she won a prestigious writing award. Now that I’m doing better, I can see that the severity of my symptoms warranted ECT, but that doesn’t make the complete disregard of my agency any more palatable. Contra Janet Frame’s near miss I think having had ECT will ultimately help with my writing aspirations – I just want to be like Joe Bennett by the time I’m middle aged okay, if that’s delusional then I guess send me back to the ward.

Comedy about hospitalisation and mania helps me process the distress I experienced. There’s an episode of Peep Show where Jeremy and Hans try to get Mark sectioned, for example.

I also listened to a lot of Kanye West, the poster boy for bipolar, in hospital. And, of coming out of my manic episode I would simply say, “Bitch I’m back out my coma”. 

Comedy normalises my experience and I’m so grateful to live in an era where bipolar memes and reels are available. 

 

After I got out of hospital, my favourite message came from a good friend and former flatmate. I couldn’t remember what he knew so I just said that I had had a pretty rough few months, but I was getting better.

He replied:

“Oh shit! Sorry to hear about how mental you are! Always thought you were a bit of a lunatic. Just joking…obviously a serious thing. Just wanted to see if you still had your sense of humour?”

It was exactly the response I needed. My friend Áine similarly reflected: “Hard yards make hard cunts.” Humour is the antithesis of trauma. It is my peace.  

Mania is terrifying, by the way. I’ve heard people talk about the “high” as being enjoyable because you can feel confident and charismatic. Well, I normally feel confident and I can be fairly charismatic when required (e.g. shortly after being discharged, I confidently [and insanely] gave Aragorn’s Black Gate Speech at my brother’s wedding). However, at no point when I was manic did I feel “good”. I felt terrified and paranoid and when I was in hospital, I thought I was going to die.  I was caught up in a number of delusions that no one could reason with (see below), and I couldn’t tell what was real or who I could trust. There was no escape.

One of  the symptoms of my mania was that I became completely fixated on a hospitality worker that I had previously simply had a crush on. I normally form crushes on pretty much every barista, bartender, supermarket checkout operator and Bunnings employee that I meet. I love to flirt and I hate to follow through (you can’t be let down if you never actually get to know someone!). 

This particular delusion persisted throughout my stay in hospital and even after I got home it took me a while to put together what had happened and accept it wasn’t real. Having to let go of the reality I built up around this person while I was unwell was more gutting than any “real” break up I’ve ever had. Partly that’s a testament to the mediocre men I’ve dated (not all of you, please don’t message me), but partly it’s just the fact that what was a delusion by DSMV standards was still real to me at the time. It no longer feels sad, I can accept it as a symptom I had no control over. But it does feel mildly embarrassing because regular Alice would never put a man (except one of my many wholesome middle-aged role models) on a pedestal. Regular Alice very quickly writes off almost all the men she encounters and then wonders why she is single.

The worst part of the whole experience was the boredom; being isolated from my friends was a close second. I actually missed work, or more accurately, I missed the 30 coffees a day I have with my friends while at work.  Everyone determined that I was at too great a risk of damaging my reputation so I had my phone and laptop taken away from me and I was given what I can only describe as a “burner phone” with the numbers of five close friends. As a raging extrovert who is in constant communication with all her close friends and family, I found this part unbearable. I also couldn’t listen to comedy (which I can confidently say is my primary coping mechanism). Thank you to Scottish comedian Limmy and my favourite podcast, Uhh Yeah Dude for keeping me “sane” (I’m still mental, just in a more socially acceptable way) when I finally did make it out of hospital.

My family and close friends have been incredibly supportive and caring. I’ve received flowers, coffees, homemade scones, books and magazines, kind messages, visits, a trip to Kapiti Island, and most importantly, unconditional love and support.

There is nothing like a crisis to tell you who your real friends are, however. A few friends distanced themselves from me after I got out of hospital. Two people actually ended an eight-year long friendship and a couple more have stopped talking to me but bizarrely still watch the odd social media story. It would be nice and #wholesome if I could be accepting and forgiving of all of that. But unfortunately, in peace times I am a vindictive bitch. So to the people who peaced out while I was at my most vulnerable, I say what Malcolm Tucker said to his former colleague in The Thick of It:”Sorry you had to go but let’s face it you are a fucking waste of skin.” Mania is something I experienced for the first time at 31. I couldn’t have predicted it and it’s not something I’m going to feel guilty about.

The article by my former employer concludes with a question around whether mental health facilities are places of healing or of custody. I had a great psychiatrist, the support of my family, and eventually the right treatment. But being in an acute mental health ward under the Mental Health Act felt like being in a violent relationship, one I Iegally could not escape. Bring on the reform.

‘Become a member to help us deliver news and features that matter most to Aotearoa.’
Lyric Waiwiri-Smith
— Politics reporter