spinofflive
LSB_Friday Poems_cover

BooksNovember 22, 2018

The state of New Zealand poetry in 2018

LSB_Friday Poems_cover

Book of the Week: In which Spinoff Review of Books literary editor Steve Braunias commissions Murray Edmond to review an anthology of New Zealand poetry – first appearing on the Spinoff Review of Books – published by Steve Braunias

The cover of The Friday Poem: 100 New Zealand Poems is a photo of someone riding a bike in evening light in a generic New Zealand suburb. Nondescript would be the word. Nondescription raised to the level of high culture. It’s a kind of calculated contradiction.

The categories of these 100 selected poems are equally poised between significance and its opposite. One titled “An influx of Māori women” seems pretty much to a point, as is “I love you so much” – getting what you see. Whereas groupings “Ashleigh” and “Monica” are masterly moves in ducking any point.

The Introduction’s first words are: “New Zealand poetry has got to the point . . . “ Getting to that point immediately. The first poem that editor Steve Braunias quotes from his anthology is by Brian Turner, and it beautifully acts as a chorus for that mysteriously unmysterious cover photo: “I happen to live . . . / in the so-called middle of nowhere.”

Inspired by receiving such inspiring verses as editor for the Friday Poem for the Spinoff in the past four years, Braunias has been inspired to venture in his Introduction that “New Zealand poetry…might even be experiencing some kind of revolution” though he adds the caveat that “it’s pushing it to call it a renaissance.” Later in the Introduction, he becomes more circumspect as he remembers John Newton in his study of New Zealand’s literary nationalists, Hard Frost (2017) where he asks the hard question, “What was New Zealand literature?” before answering himself with the definitive “New Zealand literature is now a finite chapter, complete and increasingly remote.” Whoops. Hard to have a revolution let alone a renaissance if the nondescription has reached a point where it don’t even exist.

So, there are anxieties operating as the Introduction works its way through a number of qualifications. While doing this Braunias shows us he’s aware of the way the anthology wars worked in the past and how the present territory might be no more than a corner of forgotten suburbia.

 

nondescript: lacking distinctive or interesting features or characteristics

When there was such a thing as New Zealand literature, the problems of nationalism revolved around regionalism versus provincialism: did our product bear a true trademark (a region of its own) or were we simply a well-rehearsed outpost of the centre?  You could choose between being quaint or insignificant. Such a miserable choice is a great spur to nationalists – up and at ‘em! We are our own people! But the present situation is much more complicated. First came internationalism, then biculturalism, then post-colonialism (not that colonialism exactly disappeared!), then globalism, then transnationalism, and also inter-culturalism.

It’s at the nexus of these conflicting ideas that a statement such as Paula Harris’s, which Braunias quotes in the Introduction, leaves me wishing for something more, whether it be ‘revolution’ or ‘renaissance’: “I genuinely don’t know why I write this way or how I could possibly change it if I wanted to. This is just how words come together in my head.”

Despite its protestations, this is a theoretical statement of poetics. It says that what happens in my head justifies itself and I can’t control it. But who was it that put those words in her head? Language is only possible because it is shared. It doesn’t ‘come together’ in your head.

The poems in The Friday Poem are mostly of a strikingly similar kind. To say this is to say one wants to be surprised more often when one reads through.

Steven Touissant’s “Aevum Measures,” Tayi Tibble’s “In the 1960s an influx of Māori women,” John Gallas’s “Foggy Identities in Paterau,” Tracey Slaughter’s “breather,” and Michael Steven’s “Neilson Street” all woke me up. They lift their heads to scent the air of the world, and provide surprises. But it doesn’t happen often enough for a revolution or a renaissance.

Too often the mindless plague of parataxis breaks out in poems that go on and on like an epidemic, the same sad case line after line. That said, Colin Craig’s “One World” stands out like the sore sucked thumb it is. The anthology isn’t some kind of overall break-through, rather a familiar version of New Zealand’s middle-of-the-road high culture.

Anthologies

Some subplots and highways and byways in the tale of anthologies in Aotearoa that Braunias omits to mention in his Introduction are worth calling attention to. Allen Curnow’s 1960 Penguin Book of New Zealand Verse set the standard for arguments about who/what has been excluded/included. Vincent O’Sullivan’s 1970 Oxford anthology was a pale shadow of Curnow’s indicating that the general anthology of something called New Zealand literature was on the wane. What began to emerge were niche anthologies: Baysting’s 1973 Young New Zealand Poets; Reimke Ensing’s 1977 Private Gardens as a corrective to Baysting’s gender imbalance; and the Wedde, McQueen 1985 Penguin and the Evans, McQueen, Wedde Contemporary 1989 anthologies as correctives to all earlier general and niche anthologies in their inclusion of Māori poetry. In the 1960s Hone Tuwhare was perceived as ‘the first Māori poet’ (there were others such as Rowley Habib), because those writing in Māori, such as Arapeta Awatere and Ngoingoi Pewhairangi, were not included under the heading of ‘poet.’

It’s interesting to look back and point out that the 1960s Auckland City Council contained a major Māori poet in Awatere as well as a pivotal Māori dramatist in Harry Dansey. Yet the 1960s Auckland City Council has rarely been acknowledged for its literary significance. The last attempt at a general anthology, Bornholdt, O’Brien and Williams in 1998, subtitled itself ‘New Zealand Poetry in English’ marking the moment when a general anthology defined itself as a niche anthology. Whetu Moana: Contemporary Polynesian Poems in English (Wendt Whaitiri, Sullivan), in 2003, and Puna Wai Korero: An Anthology of Māori Poetry in English (Whaitiri and Sullivan), in 2014, followed to complete a completely different kind of corralling than had been carried out in 1960.

When, in 2000, with Alan Brunton and Michele Leggott, I edited Big Smoke: New Zealand Poems 1960-1974, we were in covert agreement that this wasn’t an anthology but a kind of niche cultural history in verse. The dissolution of the generalist anthologies was coeval with the proliferation of the anthology as everybody’s Christmas present: from 2000 onwards, there were anthologies of Wellington poems, Auckland poems, Canterbury poems, haiku poems, death poems, love poems, spiritual poems, small poems, classic poems, garden poems, world issues poems, poems about sex, parenthood (in that order?), animals, science fiction, and even an anthology celebrating the election of Barack Obama (how long ago!).

The Friday Poem certainly brings us news from the present. And it presents something new: the digital world turned back into a good old-fashioned book from Luncheon Sausage Books.


The Friday Poem: 100 New Zealand poems edited and introduced by Steve Braunias (Luncheon Sausage Books, $25) is available from Unity Books.

Keep going!
The Memorial to the Murdered Jews of Europe, also called the Holocaust Memorial, in Berlin (Photo by Carsten Koall/Getty Images)
The Memorial to the Murdered Jews of Europe, also called the Holocaust Memorial, in Berlin (Photo by Carsten Koall/Getty Images)

BooksNovember 21, 2018

‘Your grandparents were loaded onto cattle trucks and sent to the gas chambers’

The Memorial to the Murdered Jews of Europe, also called the Holocaust Memorial, in Berlin (Photo by Carsten Koall/Getty Images)
The Memorial to the Murdered Jews of Europe, also called the Holocaust Memorial, in Berlin (Photo by Carsten Koall/Getty Images)

Auckland writer Kirsten Warner on the continuing horror of the Holocaust for second generation survivors.

A Facebook friend recently made contact to say he’d heard me talking on National Radio about my newly published novel The Sound of Breaking Glass. His wife was, like me, the child of a survivor of the Holocaust. He said he’d been a bit Anglo-Saxon over the years, shying away from the downstream and full-on emotion of this traumatic history and a father-in-law who would weep at the opening of a birthday card.

Weep, I thought? Some survivors can weep.

He’d come to empathise with his partner’s inheritance, and said he’d buy my book for her. He sent me a link to a New York Times article about the Japanese diplomat in Stockholm who issued 6000 visas for Jews desperate to get out of Europe in World War II. The diplomat had lost his job, but flung signed visa forms out the window of the train as he left the city, and lived the rest of his life working a menial job but without regret. It was through the bravery of this person that my friend’s father-in-law was saved.

So this history continues to ripple across our lives.

Earlier this month was the 80th anniversary of Kristallnacht. On November 9, 1938 the Nazis killed at least 100 people, burned down hundreds of synagogues, vandalised and looted thousands of Jewish businesses and 30,000 Jewish men were arrested and sent to concentration camps. In 1938, too, the first of the Kindertransport left, taking a total of 10,000 Jewish children to safety in Britain.

My father was a teenager living in Berlin and witnessed Kristallnacht, the Night of Broken Glass. His brother, aged 14, was on the last Kindertransport leaving Berlin. Both of them ended up living in New Zealand.

Dad was grateful and happy to become a New Zealander and serve in the RNZAF. He considered himself a refugee, yet he had only just survived. The problem was not so much getting out of Germany, it was which country would take you. The struggle was to get in. Hence the Japanese diplomat’s heroism.

I didn’t want to tell the survivor story in my novel – although I have on the way told a fictional story of another survivor who is not my father. I wanted to write a story from the next generation’s point of view, to stay there and not be diverted into the big, overshadowing parental one.

I joined the Auckland Second Generation Group over 20 years ago. There are groups all over the world, great numbers of them in the US. It was a surprise to me that there were other people who saw the barbed wire behind the eyelids. My father hadn’t been in a camp, but I still had the horrors.

My father didn’t weep but neither was he the silent survivor: his stories were insistent, repetitive and not always true – later I understood them to be symbolically apocryphal. He would say, “Your grandparents were loaded onto cattle trucks and sent to the gas chambers,” and as a child in Tauranga 1963, it was a terrible thought. No one else’s grandmother was a slave. I felt really bad, and somehow guilty – as children do – that I was okay, that it didn’t happen to me.

I recently sat in the car listening to a radio interview, unable to get out until it finished. It touched on an experiment where mice were put among beautiful, scented cherry blossom, with electric shocks applied to their little feet. The mice offspring and their offspring’s offspring, whenever exposed to the almond-y scent of cherry blossom, reacted with fear and stress.

The woman on the radio wondered why scientists had to torture mice to prove that transmission of trauma was genetic.

Later I found the research and the scientists claimed the shocks were mild. I was kind of glad that there was proof of the inheritance of trauma, that we weren’t making it up.

Scientists don’t have to apply electric shocks to my feet. Just thinking about torture and medical experimentation makes me fearful and stressed. I’m a lifetime donor to Amnesty International, Greenpeace and Oxfam. I may be overly sensitised to suffering, and I have a strongly developed social conscience. The donations are also something of an insurance policy, in case it ever happens again.

In case they come for me too. The list, the knock at the door, the disappearance.


The Sound of Breaking Glass by Kirsten Warner (Mākaro Press, $35) is available at Unity Books.